[Az-Geocaching] Fwd: [LOG] Watchlist: Loze Jorry retrieved Casper Junior (Travel Bug Dog Tag) from Pi-air!!

listserv@azgeocaching.com listserv@azgeocaching.com
Mon, 31 May 2004 19:20:19 -0700 (MST)


OK, the one below translates to:


Casper have been now amused in bunch buy (NL) and itself very well
with its large vriendjes. He is transported within some days to
brabant (NL).

Which doesn't make as much sense as the first one! These online
translators don't get the syntax and grammar very well.

Trisha



------- Start of forwarded message -------

From: <noreply@geocaching.com>
Date: Mon, 31 May 2004 09:32:51 -0700
Subject: [LOG] Watchlist: Loze Jorry retrieved Casper Junior (Travel
Bug Dog Tag) from Pi-air!!
To: <trisha@brasher.com>

This is an automated message from Geocaching.com

You are receiving this email because this listing is on your watch
list. Visit the web site to change your watchlist settings.

Loze Jorry retrieved Casper Junior (Travel Bug Dog Tag) from Pi-air!!
at 5/31/2004

Log Date: 5/31/2004
Casper is nu in Boskoop (NL) en vermaakt zich prima met zijn grote
vriendjes. Hij wordt binnen enkele dagen naar Brabant (NL) vervoerd.




Visit Casper Junior
http://www.geocaching.com/track/details.aspx?id=33425

Profile for Loze Jorry:
http://www.geocaching.com/profile/?guid=0cc3bf81-d982-484f-a5cd-e64e51f6c482

Pi-air!!
http://www.geocaching.com/seek/cache_details.aspx?guid=bf53efb1-3549-475d-81b5-d8fd72fa6b4d

Search for caches from this location:
http://www.geocaching.com/seek/nearest.aspx?lat=51.92445&lon=4.47778333333333

------- End of forwarded message -------


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"Although no one can go back and
make a brand new start,
Anyone can start from now and
make a brand new ending."
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~